「時に語り、時に聞く 皆が話し、我が聞く」to YOU. 【Out of Darkness→sm8215440】 前半はネロの心の葛藤、中盤は戦いと愛の誓い、後半は全員→男性→女性→二人の絆。和訳は縦読み推奨。 追記 サントラの歌詞では We'll fight into eternity になってます。up主には until に聞こえてました。空耳歌詞動画とゆうことで許してやってください。サントラの歌詞では As we up rise になってますが、私には As we apprise に聞こえます。そんな所が何箇所もあります。和訳には盛り込んでみてます。皆さんにはどんな風に聴こえますか? ※私は非プレミアム会員です。