ニコニコVIP


HOME



人気タグ⇒ iM@SノーマルPV BO2 VOCALOID→UTAUカバー曲 ニコニコインディーズ エロゲ ボカロオリジナルを歌ってみた ポケモン ぬこぬこ動画 真夏の夜の淫夢 テイルズ 



佐塚佐和子『蕃社の娘』広東語版…陳宝珠&呂奇「姑娘十八似花嬌」



霧社事件(台湾先住民による抗日蜂起事件)の犠牲者の娘・佐塚佐和子(サワ・サッカ)が1939年に台湾で歌った『蕃社の娘』。台湾語版の「黄昏愁(sm23443297)」もありましたが、58年にアレンジを一新した北京語版の「姑娘十八一朵花(sm23443452)」が登場して以来、娘十八花盛りという内容が受けて、台湾語版(sm23443428)、客家語版(sm23443562)、さらにマレーシアでは潮州語版(sm23443587)、香港では広東語版(sm23443632)が次々とできました。「姑娘十八似花嬌」は1966年の香港映画「姑娘十八一朵花」の挿入歌。陳寶珠(コニー・チャンまたはポーポー)と呂奇は当時人気の映画スターで、90年代にこの2人をパロディにしたテレビドラマ(sm22753445)もありました。ちなみに、この時代の字幕は右から左へ読みます。

投稿日:2014-04-30 14:49:04
長さ:00:02:52
PV:27  コメ:0  マイリス:1

音楽 香港 高砂族 中国語カバーソング C-POP 日本の名曲、中国語版リンク 台湾 広東語